-
1 жить за (чей-л.) счёт
1) General subject: have feet under mahogany, put feet under mahogany, stretch feet under mahogany2) Makarov: have( one's) feet under (smb.'s) mahogany, put (one's) feet under (smb.'s) mahogany, stretch (one's) feet under (smb.'s) mahogany, eat off, feed on3) Taboo: bum somebodyУниверсальный русско-английский словарь > жить за (чей-л.) счёт
-
2 жить на (чей-л.) счёт
1) American: scrounge onУниверсальный русско-английский словарь > жить на (чей-л.) счёт
-
3 жить за чей-то счёт
v -
4 жить за чей-л. счет
live smb. account глагол:live off (жить за чей-л. счет)словосочетание:put one's feet under mahogany (жить за чей-л. счет, пользоваться чьим-л. гостеприимством)stretch one's knees under mahogany (жить за чей-л. счет, пользоваться чьим-л. гостеприимством)have one's feet under mahogany (жить за чей-л. счет, пользоваться чьим-л. гостеприимством)put one's knees under mahogany (жить за чей-л. счет, пользоваться чьим-л. гостеприимством)have one's knees under mahogany (жить за чей-л. счет, пользоваться чьим-л. гостеприимством)stretch one's feet under mahogany (жить за чей-л. счет, пользоваться чьим-л. гостеприимством)Русско-английский синонимический словарь > жить за чей-л. счет
-
5 жить за чей-либо счет
to feed on smbДополнительный универсальный русско-английский словарь > жить за чей-либо счет
-
6 жить за счёт
1) General subject: (чей-л.) have feet under mahogany, live off (чего-либо; кого-либо), (чей-л.) put feet under mahogany, (чей-л.) stretch feet under mahogany, eke out a living from (чего-либо), (других людей) bludge2) Makarov: (чей-л.) have (one's) feet under (smb.'s) mahogany, (чем-л.) live (off), (чей-л.) put (one's) feet under (smb.'s) mahogany, (чей-л.) stretch (one's) feet under (smb.'s) mahogany, (чей-л.) eat off, (чей-л.) feed on3) Taboo: (чей-л.) bum somebody -
7 жить на счёт
1) American: (чей-л.) scrounge on2) Makarov: (чей-л.) have (one's) feet, (чей-л.) put (one's) feet under (smb.'s) mahogany, (чей-л.) stretch (one's) legs (smb.'s) mahogany -
8 жить счёт
vgener. (на чей-л.) être aux crochets de (qn), (на чей-л.) vivre aux crochets de (qn) -
9 жить на счёт
vgener. (чей-л.) (j-m) auf der Täsche liegen -
10 жить счёт
vcolloq. (на чей-л.) (j-m) auf der Tasche liegen -
11 жить на счёт
vgener. (чей-л.) gravitar sobre alguien -
12 жить за счёт
vgener. (чей-л.) manger au manger de (qn) -
13 жить за счёт
v1) gener. (чей-л.) campare alla barba di (qd)2) phras. (кого-то) campare alle spalle di (qualcuno) -
14 live off smb
жить за чей-л. счётThe Americanisms. English-Russian dictionary. > live off smb
-
15 live off
жить за счет (чего-л.; кого-л.); to live off the soil жить на доходы с земли* * *жить за чей-л. счет* * *1) жить за счет (чего-л.; кого-л.) 2) находить достаточно пищи/дохода в чем-л. -
16 sırtından geçirmek
жить за чей-л. счёт, жить / быть захребе́тником -
17 live off
-
18 être à la traîne de qn
- Vous vous prenez pour Picasso? Quoi! Nous ne voulons pas toujours être à la traîne sous prétexte que nous sommes plus jeunes. - Mais vous y êtes, dans ce salon! - Par la bande! Et jamais aux meilleures places! tout pour les vieux! (H. Parmelin, Le Diplodocus.) — - А вы воображаете, что вы Пикассо? Да что, в самом деле! Мы не желаем, чтобы нас все время оттирали назад на том основании, что мы моложе! - Но вы же выставлены в салоне! - Пролезли хитростью! И нас никогда не вывешивают на лучших местах! Все для стариков!
Dictionnaire français-russe des idiomes > être à la traîne de qn
-
19 have one's feet under someone's mahogany
жить за чей-л. счет, пользоваться чьим-л. гостеприимствомНовый англо-русский словарь > have one's feet under someone's mahogany
-
20 have one's knees under someone's mahogany
жить за чей-л. счет, пользоваться чьим-л. гостеприимствомНовый англо-русский словарь > have one's knees under someone's mahogany
См. также в других словарях:
жить на чей-л. счет — См … Словарь синонимов
Жить на кусочек — чей Кар. Жить за чей л. счет. СРГК 2, 29 … Большой словарь русских поговорок
Вавилон-5: Легенда о рейнджерах. Жить и умереть в сиянии звёзд — «Вавилон 5»: Легенда о рейнджерах. Жить и умереть в сиянии звёзд Babylon 5: The Legend of the Rangers (To Live and Die in Starlight) Жанр научная фантастика … Википедия
КУСОЧЕК — Жить на чей кусочек. Кар. Жить за чей л. счет. СРГК 2, 29. Известный кусочек. Жарг. шк. Шутл. Мел. ВМН 2003, 74. Кусочек с коровий носочек. Народн. Шутл. О большом куске чего л. ДП, 549. Кусочек счастья. Жарг. арм. Шутл. 1. Порция масла. 2.… … Большой словарь русских поговорок
Есть хлеб — чей. Прост. Жить на чей либо счёт. Из милости мой хлеб ешь, да меня же срамишь (Мамин Сибиряк. Человек с прошлым) … Фразеологический словарь русского литературного языка
СОСЧИТЫВАТЬ — СОСЧИТЫВАТЬ, сосчитать, или сочесть и счесть что либо, и сочтавати, сочтати, ·стар. считать, пересчитать, перечесть, определить число, количество чего, либо прямым счетом, либо рассчетом, выкладкой; счислять, счислить; | сосчитать кого, усчитать … Толковый словарь Даля
счет — брать в счет, выдумывать на чей либо счет, деньгам счету нет, жить на чей либо счет, забирать в счет, на чей либо счет, на чужой счет, не в счет, окончить счеты, покончить счеты, принять слова на свой счет, прохаживаться на чей либо счет, свести… … Словарь синонимов
ШЕЯ — Брать/ взять на шею кого. Прибайк. Обременять себя заботами, хлопотами о чём л., о ком. л. СНФП, 155. Виснуть на шее у кого. Разг. Неодобр. Усиленно добиваться расположения, любви мужчины. БТС, 1496. Давать/ дать (надавать) по шее (в шею, по… … Большой словарь русских поговорок
содержание — Содержимое, предмет, суть, сущность, материя, сюжет, тема, фабула, оглавление; довольствие, продовольствие, жизнь, иждивение, кошт. Сюжет (фабула) романа; предмет (тема) разговора. Книга ученого содержания. Они рассуждают о важных материях. Этот… … Словарь синонимов
СОК — Вишнёвый сок. Жарг. угол. То же, что красный сок. Максимов, 64. Давать/ дать сок. Жарг. мол. Шутл. ирон. 1. Проявлять сентиментальность, размягчаться. 2. Проявлять растерянность, слабость в неожиданной ситуации. Мокиенко 2003, 105. Давить сок из… … Большой словарь русских поговорок
Тянуть соки — кому. Пск. Неодобр. Жить за чей л. счёт, пользоваться чьей л. материальной поддержкой. СПП 2001, 71 … Большой словарь русских поговорок